6.鼓勵學校及教師以母語為主題進行創作發表、研習、研究及課程設計。

發佈時間:2024-03-13 (更新:2024-03-13 15:04)發佈者:李維光
標題:本校閩南語教師吳柳澤原創閩南語宣導劇「TAKAU」「打狗」「Takao」「高雄」劇本

吳柳澤老師指導學生演出閩南語劇「TAKAU」,於學生朝會時向全校學生介紹高雄這個地名的由來,讓學生了解高雄地名的歷史沿革,饒富趣味及意義。

TAKAU」「打狗」「Takao」「高雄」

2023.05

S校長,各位主任,老師,全校ê小朋友逐家好。

咱高雄此個(這个)地名,古早是號做打狗。因為台語課本有寫,相信五六年ê學生lóng知影。

是講是按怎咱tsit-má無koh使用打狗,是kā叫做高雄--leh?

今仔日ê母語日,阮想欲向(ǹg)逐家紹介咱所住(蹛)ê高雄,i此個地名演變ê經過。

Tī此個出業ê時節,mā向望紲落來ê時間,thang hōo六年ê先輩(siăn-pái)成做一個紀念。

(第一幕)

A1我kā你請教一下好無?是按怎台語課本寫講,咱高雄是對打狗變來--ê?敢講古早ê高雄人lóng teh 摃狗仔!?(吠)

B1這我前一陣仔bat查網路過,拄好thang回答。這參(tsham)日本時代誠(tsiânn)有關係,咱岡山國校,mā是日本時代起--ê哦!而且koh 19世紀就起好勢--ah neh!

C1日本時代是按怎欲kā打狗改做高雄--leh?是因為欲保護狗仔是無?

B2這lóng是誤會lah,kap狗仔無關無係。打狗,是平埔族語,讀做「TAKAU」ê音。台灣人自按呢(tsuănn)聽做「Tá-káu」,漢字寫起來拄好變做摃狗仔彼個怪怪ê意思。

A2是按呢哦!若按呢講起來,打狗是因為拄好,才會寫做摃狗仔此兩個漢字。按呢「TAKAU」原底是啥物意思--leh?

B3平埔族語「TAKAU」ê意思是「竹林」,因為tsit-má高雄港hit tah古早lóng是竹仔樹。

(第二幕)

C2原來打狗ê意思是竹林,m̄是摃狗仔,總算了解--ah!若按呢,是按怎尾手koh變做高雄--leh?

B4日本mā是使用漢字ê國家,in看打狗此兩字mā知影是摃狗仔ê意思。日本tī台灣ê時,看著高雄愈(jú)來愈發展,suah 用一個摃狗仔ê地名,感覺誠無妥當,就kā改。

A3是按怎會改做高雄--leh?Thài無改做別項--leh?

B5這是照日語ê發音改--ê。「TAKAU」聽起來親像日語ê「Takao(たかお)」,「Takao」寫做日本ê漢字就是高雄。

C3原來是按呢!莫怪我按怎tàu,都(to)無法度kā打狗kap高雄想做有關係。原來in ê由來lóng是平埔族語「TAKAU」ê音,是講一個寫做台語ê漢字「打狗」,一個寫做日語ê漢字「高雄」。

(第三幕)

B6順(sīn)紲koh報一項hōo恁知。咱高雄tī彼陣改地名ê時,險險就予人(hông)改做高尾哦!

A4高尾!?有影無影?懸懸ê尾仔彼兩字敢是?

B7規欉好好—無剉!因為高雄kap高尾,tī日語lóng是讀做「Takao」。

C4真好佳哉!若彼當陣(hiàng-tsūn)改做懸懸ê尾仔彼兩字,我tsit-má kā人講家己住tī高尾市…感覺就無hiah光彩…高雄加tsiok好聽--ê!

A5我mā按呢感覺,佳哉打狗改做高雄m̄是高尾。高雄hōo人感覺飛懸懸,是不止仔有氣勢ê地名neh!

 

D咱來複習一下。咱高雄,上起頭是平埔族語,讀做親像「TAKAU」ê音,意思是「竹林」。

台灣人聽著此個音,就kā寫做摃狗仔ê意思ê漢字「打狗」。 

日本人來,感覺「打狗」此兩個漢字siunn過粗俗,就照日語ê發音「Takao」改做新漢字「高雄」。這是咱岡山國校1898年起好了後22冬,也就是1920年改做高雄--ê。對咱現代來講,此兩項lóng已經是百外冬前ê代誌--ah。

戰後,咱猶原使用日本人留落來ê漢字,m̄-koh kā讀做台語ê「Ko-hiông」,抑是中文ê「ㄍㄠㄒㄩㄥˊ」,koh有英語ê「Kaohsiung」。

阮是「5-3」ê代表,多謝逐家。